2007年05月25日

X氏への手紙1977

神は、実に、そのひとり子をお与えになったほどに、世を愛された。それは御子を信じる者が、ひとりとして滅びることなく、永遠のいのちを持つためである。

聖書:ヨハネによる福音書3章16節
X氏への手紙 「Volk Version in 1977」より (4分39秒)
作詞・作曲:Junji Ohno
Artist:Eiji Mandai with Kunimichi Nishida

誰一人 そう 誰一人として 
決して欠けてほしくない
大切な 愛する あなたとも いつの日か
天の御国で 必ず共に 喜びたいと
ああ、神さま あなたもきっと そう思ってくださった
だからこそ 十字架の上で いのちを捨ててくださった

  プレーヤーの開始ボタンは2回押してください
ラベル:ゴスペル
posted by Grace at 23:51| Comment(0) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年05月12日

My Jesus, I Love Thee

わたしの目には、あなたは高価で尊い。わたしはあなたを愛している。

聖書:イザヤ書43章4節
聖歌601番「あいする主よわが君よ」(1分45秒)
"My Jesus, I love Thee"  WILLIAM RALPH FEATHERSTONE, 1870
ADONIRAM J. GORDON, 1878
CDアルバム「I Surrender All」より
Artist:Eiji Mandai with Norihiko Hibino

愛している 愛している ずっと誰かに 言ってほしかった
ただ一人でいい 心から そう 言ってくれたらと
それが 神さま あなたなら 
わたしも あなたを 愛します
あなたが 先に 愛してくださったから
先に 私を 見つけてくださったから

   プレーヤーの開始ボタンは2回押してください

ラベル:ゴスペル
posted by Grace at 18:48| Comment(0) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。